Русский язык: Информация | Часто задаваемые вопросы

Информация для граждан Украины в Австрии

Горячая линия

Если Вам срочно нужна помощь, пожалуйста, позвоните по телефону горячей линии:

Русский язык: Часто задаваемые вопросы

Если вы ищете жилье или приют для неотложной помощи, пожалуйста, обратитесь в следующие места прибытия:

Vienna / Вена 

  • Гуманитарный центр прибытия «Sport- und Fun-Halle Leopoldstadt»Адрес: Engerthstrasse 267 – 269, 1020 Вена
    График работы: 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
  • В гуманитарном центре прибытия в Вене предлагают следующую помощь:

– первую медицинскую помощь
– поиск временного места для сна
– еда и напитки
– медицинскую и психологическую помощь
– информацию по ориентации в городе Вена; тесты на Ковид-19.

Город Вена также предлагает регистрацию и консультации:

  • Регистрационно-консультационный центр
    Адрес:Austria Center Vienna, Bruno-Kreisky-Platz 1, 1220 Wien
    Для лиц, которые планируют остаться в Вене. Вам назначат дату приема и выдадут номерок.
    График работы: с понедельника по пятницу, с 8:00 до 18:00.

 

Steiermark/Styria / Штайермарк / Штирия

Гуманитарный центр прибытия Graz
Адрес: Messehalle D (Exhibition Hall D), Messeplatz 1, 8010 Graz
График работы: 24 часа в сутки, семь дней в неделю
Прибытие на автобусе или трамвае (бесплатно для граждан Украины)

Salzburg / Зальцбург

  • Адрес: Messehalle 4, Am Messezentrum 1, 5020 Salzburg
    Время работы: круглосуточно, семь дней в неделю.

Tirol / Гуманитарный центр прибытия в Тироле

  • Адрес: Отель Europa, Südtiroler Platz 2, 6020 Innsbruck
    Время работы: круглосуточно, семь дней в неделю.
    Больше информации здесь: Ukraine-Hilfe | Land Tirol

Другие возможности размещения в Австрии:

    • «Дома для Украины» – инициатива некоммерческих организаций, занимающихся обустройством жилья от частных лиц.
    • Международная кампания помощи www.hospitality-helps.org предлагает платформу для временного предоставления бесплатных номеров в гостиницах для беженцев. Беженец также может зарегистрироваться непосредственно на своем родном языке (например, через смартфон).
    • Кроме того, есть возможность получить информацию о возможности проживания в Федеральном агентстве по уходу и поддержке по (BBU GmbH) номеру +43 1 2676 870 9460 (горячая линия Украины).

Первую регистрацию проводит полиция.

Это можно сделать в отделах полиции либо в специальных центрах приема и регистрации

Во время регистрации будут записаны ваши данные и данные с вашего паспорта или других документов. Отпечатки пальцев берутся у людей старше 14 лет. Есть форма, которую вы должны заполнить и подписать во время регистрации.

Пожалуйста, возьмите следующие документы с собой на регистрацию (при наличии):
− Паспорт
– Свидетельство о рождении, свидетельство о браке и другие документы подтверждающие ваш гражданский статус.
− Другие документы, подтверждающие вашу личность, такие как карта подтверждения личности, водительские права, вид на жительство и так далее.

Что бы получить более подбробные ответы на ваши вопросы, перейдите на страницу министерства BFA.

Список мест регистрации беженцев из Украины:

The list is regularly updated.

[as of 28.07.2022]

Province Address Contact Opening hours
Burgenland 7163 Andau, GÜG  L206 059133 1147 260 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2425 Nickelsdorf, GÜG A4 059133 1146 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2425 Nickelsdorf, GÜG B10, 059133 1146 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2425 Nickelsdorf, PI, Neue Teilung 1


barrier-free

059133 1144 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2421 Kittsee, PI, An der A6 059133 1131 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2421 Kittsee, GÜG A6 059133 1131 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 2421 Kittsee GÜG L208 059133 1131 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7013 Klingenbach, GÜG, B 16 059133 1101 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7022 Schattendorf, PI, Kirchenplatz 2 059133 1125 200 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7301 Deutschkreutz, GÜG, B  62 059133 1221 250 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7443 Rattersdorf, GÜG, B61 059133 1229 260 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7361 Lutzmannsburg, PI, Thermenstraße 32 059133 1231 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7471 Rechnitz, GÜG, L242 059133 1255 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7472 Schachendorf, GÜG, B63 059133 1255 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7521 Eberau, GÜG 059133 1207 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7546 Moschendorf, GÜG Dorfstraße 059133 1207 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Burgenland 7522 Heiligenbrunn, GÜG, B 56a 059133 1207 Monday – Sunday
00:00 – 24:00
Kärnten 9500 Villach, Bahnhofplatz 1


barrier-free

0664 2551313 Monday, Wednesday & Friday
09:00 – 15:00
Kärnten 9020 Klagenfurt, Ebenthaler Straße 6 Fremdenpolizei


barrier-free

0664 2551312 Monday – Friday
08:00 – 16:00
Niederösterreich 3100 St. Pölten, Linzer Str. 47, PAZ 059133 35 1911 Monday – Sunday
08:00 – 18:00
Oberösterreich 4020 Linz, Waldeggstr. 41, Postverteilerzentrum Linz


barrier-free

0664 57 104 33 Monday – Wednesday & Friday
08:00 – 18:00,
Saturday and Sunday by telephone agreement
Oberösterreich Mobile registration:

The LPD Upper Austria offers mobile registration for the primary registration of persons who are NOT able to visit one of the above-mentioned registration offices due to their physical condition.

0664 8822 98 30
Salzburg 5020 Salzburg, Am Messezentrum, Halle 4


(Info: also for appointments post-recording of the areas city of Salzburg, district Salzburg-Umgebung, Hallein)


barrier-free

059133 – 5133 200
or 0664 84 03 994
Monday – Saturday
by appointment
Salzburg 5600 St. Johann im Pongau,
Ing. Ludwig Pech Straße 10


(Info: also for appointments post-recording of the areas district Tamsweg and Hallein)

059133 – 5140 Monday – Friday
by appointment
Salzburg 5700 Zell/See,
Brucker Bundesstraße 3


barrier-free

059133 – 5170 Monday – Friday
by appointment
Salzburg 5580 Tamsweg, Gartengasse 5


barrier-free

059133 – 5160 100 Monday – Friday
by appointment
Steiermark 8010 Graz, Messe Graz, Halle D, Jakominigürtel 20


barrier-free

Monday – Friday: 08:00 – 14:00,
Saturday: 08:00 – 12:00 Uhr
Steiermark 8055 Graz Herrgottwiesgasse 292 BBU Verteilerquartier


barrier-free

01 26768709296 Monday – Sunday
08:00 – 16:00
Tirol Ankunftszentrum Hotel Europa in 6020 Innsbruck, Südtiroler Platz 2


barrier-free

0664 8589998 Monday – Sunday
08:00 – 18:00
Tirol Polizeiinspektion Lienz, 9900 Lienz, Hauptstraße Nr. 5


barrier-free

059133 7230100 Monday – Sunday
07:00 – 19:00
Tirol Polizeiinspektion Kufstein, AGM Bahnhof, 6330 Kufstein, Südtiroler Platz 3


barrier-free

059133 7214 Monday – Sunday
07:00 – 19:00
Tirol Polizeiinspektion Imst, 6460 Imst, Rathausstraße 14


barrier-free

059133 7100 Monday and Thursday
07:00 Uhr – 19:00
Tirol Polizeiinspektion Reutte, 6600 Reutte, Obermarkt 2


barrier-free

059133 7150100 Tuesday and Thursday
07:00 Uhr – 19:00
Vorarlberg 6850 Dornbirn St.-Martin-Straße 6, PI Dornbirn Fremdenpolizei


barrier-free

059133 8145 200 Monday – Friday
08:00 – 17:00
Wien 1220 Wien, Austria Center Vienna (ACV)

For people who want to stay in Vienna.


 

Для осіб, які планують залишитись у Відні.


barrier-free

0664 889 637 44 Monday – Friday
08:00 –  18:00


Registration for an appointment for the application for basic care in Vienna is done via the registration system: gvs-termin.fsw.at

Что означает право на временное проживание для перемещенных лиц их Украины?

Как лицо, перемещенное из Украины, вы имеете преимущественное право пребывания в Австрии. Это право пребывания действует до даты, указанной на карте (3 марта 2023 года) и может быть продлено. Это право пребывания задокументировано как вид на жительство «удостоверение личности для перемещенных лиц».

Целевые группы
1. Граждане Украины, проживающие в Украине, вынужденные покинуть страну с 24 февраля 2022 года в связи с вооруженным конфликтом.
2. Прочие граждане третьих стран или лица без гражданства со статусом международной защиты, предоставленным до 24 февраля 2022 года или с сопоставимым статусом национальной защиты в соответствии с законодательством Украины, которые были вынуждены покинуть Украину с 24 февраля 2022  года в связи с вооруженным конфликтом. Это касается лиц, получивших убежище или дополнительную защиту в Украине.
3. Члены семей лиц этих категорий, при условии, что они уже проживали в Украине в качестве членов семьи одного из вышеуказанных лиц до 24 февраля 2022 года. Это касается, прежде всего, членов семьи, которые не являются гражданами Украины или которые по другим причинам сами не соответствуют одному из других требований для права на проживание в качестве перемещенных лиц.

Членами семьи являются:

− Супруги и зарегистрированные партнеры
− Несовершеннолетние дети лиц из вышеуказанной целевой категории (1-й и 2-й) или их супругов или зарегистрированных партнеров
− Прочие близкие родственники лиц из целевой категории (1-я и 2-я), которые проживали с ними в одном домохозяйстве до выезда и полностью или в значительной степени находились на их иждивении
4. Граждане Украины, которые уже находились на законных основаниях в Австрии по состоянию на 24 февраля 2022 года без визы или с визой, после истечения срока безвизового пребывания или действия визы, если они не могут вернуться в Украину или страну своего проживания. Это касается, прежде всего, граждан Украины, которые в начале войны были в поездке в Австрию и проживали в Украине или проживали в другой стране, в которую они не могут вернуться. Лица,
которые жили в другом государстве и могут вернуться туда снова, не учитываются.
5. Граждане Украины с видом на жительство в Австрии, действительным на 24 февраля 2022 года, после окончания срока действия этого вида на жительство, если они не могут вернуться в Украину. Это относится только к случаям, когда вид на жительство не был продлен. Лица с действующим в настоящее время видом на жительство не учитываются, поскольку они все еще проживают в Австрии на законных основаниях.
Еще одно условие заключается в том, что данное лицо должно находиться в Австрии и не должно быть оснований для исключения. Основаниями для исключения являются, в частности, военные преступления или преступления против человечности, серьезные уголовные преступления и тому подобное.

Информационный лист. 
Перемещенные лица из Украины – регистрация. 

Питання та відповіді. Україна

Дополнительная информация на русском языке. 

  • Кого я должен уведомить про место проживания в Австрии (Прописка)?

    Согласно Закону про регистрацию, лица, которые проживают в Австрии более трех дней, обязаны зарегистрировать свое место жительство в соответсвующих органах регистрации (ратуша / магистрат).

    • В случае приватного размещения, регистрация места жительства должна быть сделана непостредственно в органаз регистрации в течение трех дней после заселения в жилье. При этом, владелец жилья (арендодатель и т.д.) должен обязательным образом подтвердить ваше место проживания.
    •  В случае первичной помощи в организованном жилье ргеистрация/прописка производится в соответсвии с положением в организованном жилье (в зависимости от вида жилья, например, регистрация может осуществляться на гостевом листе).
    • В случае оказания первичной помощи в организованных жилых помещениях, прописка инициируется/проводится BBU GmbH или соответствующим государственным базовым офисом обеспечения

    Исключения: если вы проживаете в жилье не более трех дней, то прописку оформлять не нужно.

Если Вам нужна помощь (например, при отсутствии финансовых средств или невозможности размещения у родственников или знакомых), Вы будете приняты в систему базовой государственной помощи федерального правительства и земель Австрии. Кроме предоставления питания и места размещения Вы также получите медицинскую помощь (медицинское страхование). В федеральных землях также создаются так называемые центры прибытия, которые служат первым пунктом контакта или ориентации при прибытии. Более подробную информацию о существующих центрах прибытия можно получить в пунктах базовой государственной помощи федеральных земель.

Интерактивная карта Где в Австрии я могу зарегистрироваться как вынужденно перемещенное лицо?”

 

Federal province Contact information Application via:
Burgenland post.a6-asyl@bgld.gv.at

02682 600-0

Application – Land Burgenland


  • For the granting of assistance services, an application has to be submitted to the Basic Care Centre Burgenland.
  • The application form is available on the website.
Kärnten abt13.flw@ktn.gv.at

050 536 – 33007

Niederösterreich post.ivw2fluechtlingshilfe@noel.gv.at

02742 9005 – 15000

Oberösterreich gvs.so.post@ooe.gv.at

0732 77 20 – 152 21

Salzburg grundversorgung@salzburg.gv.at

0662 8042 – 5602

Application to be made at:

Caritas Salzburg Clearingstelle Grundversorgung:

Monday-Friday: 8:00-13:00

Gaisbergstraße 27, 5020 Salzburg

05 1760-5204

Steiermark grundversorgung@stmk.gv.at

0316 877 – 5458

Application to be made at:

Messehalle Graz, Messeplatz 1, 8010 Graz

Tirol soziales@tirol.gv.at

office@tsd.gv.at

Land Tirol: 0512 508 2592

Tiroler Soziale Dienste: 0512 21 440

Tiroler Soziale Dienste (TSD)

Application for basic care online.

Also available at the municipal office or citizens’ service of the BH/city magistrate.

To be filled out and sent to: grundversorgung.ukraine@tirol.gv.at

Vorarlberg grundversorgung@vorarlberg.at

05574 511 24105

Application at the registration offices, the district administrative authorities or municipalities
Wien gvs@fsw.at

01 24 5 24

Application at the ACV registration office (Austria Center Vienna)

Регистрация на запись для получения базовой помощи в Вене проводится через систему регистрации: gvs-termin.fsw.at

Особи, які мають право на тимчасове перебування на підставі Розпорядження про переміщених осіб Vertriebenen-VO відповідно до параграфу 62 абзацу 1 Закону про прихисток 2005 Asylgesetz 2005, отримують з моменту набуття чинності поправки до Закону про перерозподіл податкового тягаря родин 1967 Familienlastenausgleichsgesetzes 1967 (Бюлетень федеральних законів BGBl 135/2022) право на субсидію для родин на своїх дітей, яким також було присвоєне право на тимчасове перебування. 

Статус вимушено переміщеної особи не обґрунтовує центр життя (Lebensmittelpunkt) в Австрії, тому на час перебування переміщених осіб в Австрії було створено фікцію центру життя для виконання вимог щодо виплати субсидії для родин. 

Право на отримання субидії для родин починається не раніше березня 2022 року та закінчується у день припинення тимчасового права на перебування, найпізніше у березні 2024 року. 

Допомога з заповненням формуляру “Beih100” на отримання субсидії для родин – BBU Ausfüllhilfe Antragsformular Beih100 Ukr

Чи мають право переміщені особи з України на субсидію для родин? Так, з моменту набуття чинності поправки до Закону про перерозподіл податкового тягаря родин 1967 (Бюлетень федеральних законів 135/2022).
Як відбувається процес подання заяви? Заява про надання субсидії для родин до Австрійського податкового відомства (Finanzamt Österreich) з боку переміщених осіб з України, подається у тому ж порядку, що й для інших осіб, які мають на це право.

Для подачі заяви використовуйте форму Beih100 (Antragsformular Beih100). Крім того, у будь-який час можна подати електронну заяву через FinanzOnline. Подача заяви електронною поштою неможлива.

Допомога з заповненням формуляру “Beih100” на отримання субсидії для родин – BBU Ausfüllhilfe Antragsformular Beih100 Ukr

Як вказати статус переміщеної особи в заявці? Виберіть у формі заяви категорію “дійсний дозвіл на перебуваня” (“gültiger Aufenthaltstitel”).
Протягом якого часу я можу подати заяву на субсидію для родин?

 

 

 

 

 

 

Заява на отримання субсидії для родин переміщеними особами може бути подана з моменту прибуття на федеральну територію, найраніше – з березня 2022 року. Це право діє до закінчення дозволу на тимчасове перебування в Австрії.

На даний момент отримання субсидії для родин переміщеними особами обмежене березнем 2023 року через законодавчі положення (Розпорядження про переміщених осіб та  Директива ЄС про тимчасовий захист  EUMassenzustromsRichtlinie).

Які документи необхідно мати для подачі заяви? Рекомендується додати документи (якщо вони є), такі як свідоцтва про народження дітей для з’ясування родинного зв’язку, а також підтвердження освіти дітей, які досягли повноліття.
Я вже подав заяву на отримання субсидії для родин. Чи буде розглянута моя заява, подана до зміни закону? Заяви, подані до ухвалення та набуття чинності закону, Австрійське податкове відомство розглядатиме на підставі нових правових норм.
Я вже отримав від австрійського податкового управління повідомлення про остаточну відмову у виплаті субсидії для родин. Чи можу я заново подати заяву на отримання субсидії для родин? Тепер, коли законодавча влада визначила правову основу для отримання переміщеними особами субсидії для родин, Ви можете заново подати заяву на отримання субсидії. На повідомлення про відмову накладається нова правова норма.
Чи отримаю я інформацію, щойно мою заяву буде оброблено? Так, Вам буде надіслане повідомлення про отримання субсидії після того, як Вашу заяву опрацює податкове відомство Австрії.
Чи можна отримувати субсидію для родин одночасно з отриманням базової підтримки? Так, отримання субсидії для родин можливе одночасно з отриманням базової підтримки. Водночас, у рамках базової підтримки субсидія для родин не вважається додатковим джерелом прибутку.
Яка поштова адреса податкового відомства Австрії? Ми просимо Вас використовувати для подачі заяви наступну поштову адресу:

Finanzamt Österreich

Postfach 260, 1000 Wien

Скільки становить субсидія для родин? 

Субсидія для родин призначається на дитину на місяць у таких розмірах 

Вік дитини Сума в місяць 

від народження € 114,00 

від 3-ох років € 121,90 

від 10-ти років € 141,50 

від 19-ти років                           € 165,10 

Якщо у Вас більше однієї дитини, щомісячна сума на кожну дитину збільшується наступним чином («шкала надбавок»): 

  • двоє дітей: підвищення на 7,10 євро за кожну дитину 
  • троє дітей: підвищення на 17,40 євро за кожну дитину 
  • четверо дітей: підвищення на 26,50 євро за кожну дитину 
  • п’ятеро дітей: підвищення на 32,00 євро за кожну дитину 
  • шестеро дітей: підвищення на 35,70 євро за кожну дитину 
  • семеро дітей і більше: підвищення на 52,00 євро за кожну дитину 

Субсидія для родин виплачується щомісяця не раніше 6 числа. Зміни можуть виникнути через суботу, неділю та державні свята. 

У вересні кожній дитині віком від 6-ти до 15-ти років виплачуються гроші на відвідування школи в розмірі 100 євро. Допомога на початок школи автоматично виплачується разом із субсидією для родин за вересень, тому окрема заява не потрібна. 

В основному, субсидію для родин можна отримувати на дитину до її 24-ти років. Якщо Вашій дитині більше 18 років, Ви маєте право на субсидію для родин, у випадку якщо дитина здобуває професійну освіту (наприклад, дуальна освіта, університет). Діти віком від 19 років мають право на субсидію для родин, якщо вони заробляють не більше 15 000 євро на рік. Повнолітні особи, які мають право на субсидії для родин, можуть самостійно подати заяву в податкову службу для перерахування їм субсидії для родин. 

Якщо у Вас є дитина з особливими потребами (ступінь інвалідності не менше 50%), виплачується додаткова сума в розмірі 155,90 євро на місяць на дитину. 

Якщо Ви хочете поспілкуватися з працівником податкової службу, просимо домовитися про зустріч за посиланням: (особистий контакт із працівниками неможливий у зоні самообслуговування)https://service.bmf.gv.at/service/anwend/terminvereinbarung/?thema=46(також можливі відео консультації). Також можна записатися за телефоном 050 233 700 (з понеділка по четвер з 7.30 до 15.30 та в п’ятницю з 7.30 до 12.00). 

Окрім форми заявки, на прийом необхідно взяти з собою офіційне посвідчення особи з фотографією (наприклад, посвідчення вимушено переселеної особи, паспорт). 

Загальну інформацію щодо  Ви знайдете тут:Familienbeihilfe für aus der Ukraine VertriebeneBundeskanzleramt Österreich 

Cпеціалізований відділ VI/1 Відомства федерального канцлера (Fachabteilung VI/1 des Bundeskanzleramtes) відповідає за питання, пов’язані з перерозподілом податкового тягаря родин. Виконавчі дії стосовно Закону про перерозподіл податкового тягаря родин у окремих випадках (подання заяви, перевірка вимог для отримання, рішення, виплата, внесення змін до даних) є обов’язком австрійського податкового відомства. 

Что означает право на временное пребывание для вынужденно переселенных лиц из Украины?

Как лицо, перемещенное из Украины, вы имеете преимущественное право пребывания в Австрии. Это право пребывания действует до даты, указанной на карте (3 марта 2023 года) и может быть продлено. Это право пребывания задокументировано как вид на жительство «удостоверение личности для перемещенных лиц» или “Ausweis für Vertriebene”.

Имея на руках удостоверение перемещенного лица и загранпаспорт, вы можете совершать туристические поездки без визы в Шенгенской зоне на протяжении 90 дней, в течение 180 дней. Вы можете вернуться в Австрию в любое время с действительным удостоверением личности для перемещенных лиц

Указанные лица имеют право на проживание до 3 марта 2023 года, если отдельно не будет объявлено о его прекращении, это право автоматически продлевается дважды на срок в 6 месяцев. Право не проживание теряет силу, если эти лица покидают Австрию на длительный срок, т.е. если они переселяются в другую страну. Краткосрочные поездки не аннулируют право на проживание.

Вопросы и ответы. Право на проживание для беженцев из Украины

Федеральное управление по делам иностранцев и беженцев  (BFA) выдает лицам, которые попадают под целевые группы положения перемещенных лиц. Для этого необходимо, чтобы вы зарегистрировались:

  • Первичную регистрацию производит полиция. Это можно сделать в определенных отделениях полиции или в специальных центрах приема и регистрации.
  • При регистрации собираются Ваши данные, а также данные Вашего загранпаспорта или иных удостоверяющих документов. У лиц старше 14 лет снимают отпечатки пальцев. Есть также формуляр, который Вам необходимо заполнить и сдать при регистрации.

Пожалуйста, возьмите следующие документы с собой на регистрацию (при наличии):
− Паспорт
– Свидетельство о рождении, свидетельство о браке и другие документы подтверждающие ваш гражданский статус.
− Другие документы, подтверждающие вашу личность, такие как карта подтверждения личности, водительские права, вид на жительство и так далее.

Если от Вас потребуется дополнительная информация, BFA свяжется с Вами и пригласит на беседу, чтобы собрать недостающие данные. Это может произойти, например, при отсутствии загранпаспорта.

Как только все Ваши данные будут собраны в полном объеме, удостоверение беженца будет отправлено Вам на адрес регистрации или на указанный Вами при регистрации адрес доставки или лицу, уполномоченному на получение документа. Для этого Вам не требуются дальнейшие действия. В некоторых случаях для выдачи удостоверения также может потребоваться повторная регистрация отпечатков пальцев. Она производится сотрудниками BFA. Также Вам может потребоваться принести в BFA фото на паспорт (если фотографию из Вашего загранпаспорта будет невозможно использовать).

Обратитесь в BFA Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl

Я выехал -а из украины, но моя семья находится на данный момент в… Могут ли мои родные переехать ко мне?

Если Вы являетесь гражданином Украины или гражданином третьих стран с убежищем или сопоставимым статусом защиты в Украине, то право на временное проживание распространяется также и на членов Вашей семьи — при условии, что они жили с Вами в Украине до 24.02.2022 г. К членам семьи относятся супруги или зарегистрированные партнеры, несовершеннолетние дети, не состоящие в браке (в том числе дети супруга/супруги или зарегистрированного партнера), а также прочие близкие родственники, которые до бегства жили совместно с Вами и зависели от Вас.

Члены семей лиц этих категорий, при условии, что они уже проживали в Украине в качестве членов семьи одного из вышеуказанных лиц до 24 февраля 2022 года.
Это касается, прежде всего, членов семьи, которые не являются гражданами Украины или которые по другим причинам сами не соответствуют одному из
других требований для права на проживание в качестве перемещенных лиц.

Членами семьи являются:

− Супруги и зарегистрированные партнеры
− Несовершеннолетние дети лиц из вышеуказанной целевой категории (1-й и 2-й) или их супругов или зарегистрированных партнеров
− Прочие близкие родственники лиц из целевой категории (1-я и 2-я), которые проживали с ними в одном домохозяйстве до выезда и полностью или в
значительной степени находились на их иждивении

Я гражданин третьей страны и жил в Украине по разрешению на проживание.
Распространяется ли на меня право на временное проживание?

Нет. На граждан третьих стран, у которых нет убежища или сопоставимого статуса защиты в Украине, данное правило не распространяется. Однако Вы можете въехать в Австрию на гуманитарных основаниях или проехать по территории Австрии, чтобы затем попасть в свою родную страну. Вы можете находиться в Австрии легально до тех пор, пока не сможете продолжить поездку в родную страну. Если Вам нужна помощь при возвращении на родину, Вы можете обратиться в отдел помощи по возвращению федерального агентства помощи (BBU).

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Vertriebenen-Verordnung

Formulare (bfa.gv.at)

Имеют ли перемещенные лица из Украины право на работу и посещать курсы немецкого языка?

  • Да. Государственная служба занятости (AMS), официальная администрация рынка труда в Австрии, будет рада помочь вам найти работу и проконсультировать вас на пути к австрийскому рынку труда. Для этого необходимо зарегистрироваться в АМS. Служба занятости соберет ваши данные, такие как ваше образование, ваш профессиональный опыт и навыки, а также другую информацию о вас. Если возможно, приходите в AMS с кем-то, кто может перевести для вас разговор с консультантами. При посещении AMS обязательно возьмите с собой удостоверение личности перемещенного лица.
    После получения удостоверения личности перемещенного лица можно приступать к работе, но AMS должна выдать вам разрешение на работу. Если у вас уже есть перспективы трудоустройства, заявление может подать работодатель.
  • Обратите внимание: регистрация и начало работы невозможны без вышеупомянутого вида на жительство.
  • Дополнительная информация также доступна на украинском языке на сайте www.ams.at.

Курсы немецкого языка и ознакомительные курсы

Австрийский интеграционный фонд (ÖIF), учрежденный Австрийской Республикой, предоставляет перемещенным лицам, беженцам и иммигрантам в Австрии широкий спектр бесплатных мер поддержки:

Курс немецкого языка на всех языковых уровнях от A1 до C1,
• ознакомительные курсы для жизни, проживанию и работе в Австрии, изучению
немецкого языка и выходу на рынок труда, и
• консультации по интеграции в Австрии.

В ÖIF работает информационная горячая линия с украино- и русскоязычными сотрудниками, с которыми можно связаться по телефону +43 1 715 10 51 – 120.

В столицах всех федеральных земель есть интеграционные центры ÖIF, которые предоставят вам информацию об интеграции в Австрии, изучении немецкого языка, рынке труда, признании квалификаций и обучения, а также системах образования и здравоохранения. Там вы получите информацию о курсах немецкого языка и курсы а также советы по ориентации и интеграции в Австрии. Для украинских переселенцев созданы отдельные пункты обслуживания, в которых собрана информация и консультации, предлагаемые соответствующими органами для начала успешного интеграционного процесса. Существует отдельный женский центр ÖIF со службами поддержки для женщин-мигрантов, а также программы наставничества, стипендий и поддержки для
иммигрантов.

Дополнительную информацию и доступные предложения также можно найти на украинском и русском языках на сайте Ukraina: Österreichischer Integrationsfonds ÖIF

Форму можно найти по ссылке: https://www.integrationsfonds.at/ukraine/deutschkurse

Если вы живете в Штирии, Зальцбурге или Фарарльберге, свяжитесь с региональным центром, чтобы записаться на прием: https://www.integrationsfonds.at/standorte/

Если у вас возникли вопросы, напишите, пожалуйста, на почту: ukrainehilfe@integrationsfonds.at

Также у ÖIF есть информационная горячая линия с украино- и русскоговорящими сотрудниками, с понедельника по пятницу  08:00 – 18:00 по номеру:

+43 1 715 10 51 – 120.

Приватные агенства по поиску работы (Без претензий на достоверность):

ukrainejobs.at
Pratsya – Pratsya.at – ініціатива, створена для людей, що були вимушені покинути Україну через війну і хочуть працевлаштуватися в Австрії. Якщо ви шукаєте роботу у Відні чи у федеральній землі Штирія, ми можемо вам допомогти.
Home – Jobs for Ukraine (jobs-for-ukraine.at)
Job Support for Refugees » Get to know more | jobs.trendingtopics.eu
– UAtalents

Украинцы, после получения статуса переселенца, могу зарегистрироваться как самозанятые:

Медицинская страховка

  • В принципе медицинское обслуживание обеспечивается в рамках допуска к базовой помощи путем регистрации в медицинской страховой компании и уплаты взносов.
  • В ином случае, перемещенные лица, в рамках § 9 ASVG могут обратиться за медицинской помощью или получить лекарства и медицинскую помощь.
  • В качестве подтверждения права на медицинское обслуживание после регистрации будет присвоен страховой номер, а в пунктах обслуживания клиентов Австрийской кассы (ÖGK) медицинского страхования можно будет выдать замену электронной карты (E-Card Ersatzbeleg).
  • Если нет страхового номера или документа, заменяющего электронную карточку, медицинская помощь все равно будет предоставлена после предъявления соответствующих документов (паспорт или другие документы на жительство, касающиеся Украины).
  • Для получения дополнительной информации о медицинском страховании, пожалуйста, обратитесь в Австрийскую кассу медицинского страхования (www.gesundheitskasse.at).

Пожертвования вещей для наших центров обеспечения.

Из-за нынешней ситуации в Украине наша организация принимает не только лиц, ищущих убежища, но и тех, кто ищет защиты. Если вы хотите поддержать наши учреждения по оказанию помощи с помощью пожертвований, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте grundversorgung@bbu.gv.at, чтобы мы могли организовать дальнейшую координацию. Пожалуйста, сообщите нам в своем электронном письме, в какой федеральной земле вы хотели бы пожертвовать и в какой форме.

На данный момент пожертвования нужны в следующих местах:

  • Vienna (1110)
  • Thalham/St.Georgen im Attergau
  • Traiskirchen

Необходимо:

  • Новые и не открытые средства гигиены для детей и взрослых (подгузники, салфетки и так далее)
  • Чистые одноместные простыни и полотенца
  • Дополнительно в Вене в 11 район: детские принадлежности (ванночка, детский стульчик, горшки и так далее), детская и взрослая одежда

Важные инструкции:

Лекарства, еда в любом виде и легковоспломеняющиеся предметы (спички, свечи) не принимаются. По юридическим причинами мы также хотели бы отметить, что помощь в виде денежных средст не принимается.

Большое спасибо за вашу помощь!

Гуманиторное возвращение в страну вашего происхождения: BBU и IOM поддерживают граждан третих стран.

Из-за драматических событий в Украине, территорию этой страны все еще покидает много людей. Среди них так же многочисленное количество граждан третих стран, которые пребывали в Украине с целью работы или образования.
Они также были вынужденны быстро покинуть территорию Украины и нередко хотят, после прибытия в Австрию, вернуться домой.

Совместно с международной организацией по вопросам миграции (IOM), BBU поддерживает граждан третих стран.
В своих консультационных центрах BBU информирует о возможностях поддержки таких граждан в процессе их гуманитарного возвращения на родину. Совместно с IOM мы выясняем, прежде всего, условия въезда в страну вашего происхождения и поддерживаем в вопросе подготовки продолжения вашей поездки.

Обязательное школьное образование

Для всех детей, постоянно проживающих в Австрии, существует обязательное девятилетнее школьное образование. Дети, которым исполняется 6 лет до/или 1 сентября, должны ходить в школу в течение учебного года, начинающегося в сентябре этого года, и должны быть зарегистрированы в начальной школе своими родителями или законными опекунами.

Начальная школа состоит из 4 классов. Как правило, ученики посещают начальную школу в возрасте от 6 до 10 лет. Затем следует четырехлетняя средняя школа или гимназия. Зачисление учащихся обеспечивает ребенку учебное место, предпочтительно в той школе, в которой производится зачисление, или в соседней школе, если количество учащихся, зачисленных в школу, слишком велико. Школьные места распределяются школой или ответственным отделом образования.

Дополнительная информация доступна на сайте миничтерства образования: Krieg in der Ukraine – Hilfe und Unterstützung durch das BMBWF

Обзор австрийской системы образования:

Аттестация – Оценка иностранных квалификаци:

SOS Kinderdorf – эекстренная помощь семьям и детям

Если вы отвечаете требованиям семьи, живете в Вене и хотите взять несовершеннолетнего без сопровождения, отправьте электронное письмо на адрес: ksenija.andelic@sos-kinderdorf.at. После подачи заявки и первичного собеседования с SOS Kinderdorf, Венское управление по делам детей и молодежи проверит вашу пригодность как принимающую семью. Затем SOS Kinderdorf делают отбор, учитывая особенности и интересы принимающей семьи и ребенка, и организуют знакомство, дальнейшие встречи и визиты в семью. Если обе стороны хотят жить вместе, ребенок будет принят в принимающую семью.

Вопросы и контакт:

SOS-Kinderdorf, Jakob.Kramar-Schmid@sos-kinderdorf.at, T.: 0676 / 88144 243

На сайтах www.rataufdraht.at и www.elternseite.at, наши коллеги из “Rat auf Draht” дают семейные советы, а также подскажут, как говорить с детьми о войне и терроре.

Психосоциальные службы:

  • Бесплатная телефонная линия психологической помощи

Консультационная служба профессиональной ассоциации австрийских психологов помогает быстро и квалифицированно.

Телефон доверия 01/504 8000, имейл: helpline@boep.or.at

Круглосуточная психологическая помощь

Acute Care Vienna (ABW) находится в Вене. Специально подготовленные психосоциальные работники заботятся о пострадавших после чрезвычайно стрессового события. В Венский центр неотложной помощи можно позвонить по телефону +43 676 8118 98 698 ежедневно.

СОЦИАЛЬНО-ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЭКСТРЕНАЯ СЛУЖБА

Якщо вам потрібна загальна інформація щодо психічних захворювань, інформація про медичні та соціальні заклади Відня та про заклади Психосоціальної служби в Відні, просимо звертатися за до ПСИХОСОЦІАЛЬНОЇ ІНФОРМАЦІЇ (+43 1 4000 53060).

Информация про нашу помощь (українською мовою)

Наша линия неотложной социально-психиатрической помощи (+43 1 31 330) работает круглосуточно, также в выходные и праздничные дни.

Психологическая поддержка

Уход за беженцами с недостатками слуха:

Австрийская ассоциация глухих имеет членов в семи федеральных землях: Форарльберг, Тироль, Зальцбург, Каринтия, Штирия, Верхняя Австрия и Нижняя Австрия. Они помогают глухим людям, бежавшим из Украины. Контактные данные наших участников здесь

Стоматологи скорой помощи Вена: