ستاسو له راتګ وروسته مرکې

د سفر لاره او موده

ستاسو له مرکې څخه مخکې به، پولیس ستاسو انځور واخلي او د ټولو 10 ګوتو نښې به هم درڅخه ثبت کړي. مه وېرېږئ

د ګوتو نښې مو په کمپیوټر کې ساتل شوي دي.
یو شخص کولی شي خپل نوم بدل کړي، خو د ګوتو نښان د هر شخص لپاره تل په خپل حالت پاتې کیږي.
د اروپا د پولیسو ټولې څانګې په ګډه کار کوي. دوی په کمپیوټر کې ساتل شوې د ګوتو نښې سره پرتله کوي.
پولیس سمدلاسه ګوري چې ایا یو شخص په بل هیواد کې پاتې شوی دی او که نه.
په دې توګه د ډوبلین پروسه پیل کیږي
(12 مه پاڼه وګورئ).

خپل ټول اسناد او کاغذونه پولیسو ته وښایاست. د بېلګې په توګه: پاسپورت، د ډاکټر مکتوبونه، د ښوونځي راپورونه، انځورونه. پولیس یادو معلوماتو ته اړتیا لري. پولیس کولی شي ستاسو اسناد او کاغذونه وګوري.

پولیس به له تاسو څخه پوښتنې وکړي، د بیلګې په توګه د هغو مواردو په اړه لکه:

• ټاټوبی / ستاسو هیواد
• کورنۍ / خپلوان
• د زېږېدو ورځ / عمر
• لاره / سفر / هیوادونه

د ټولو پوښتنو ځوابونه لکه څنګه چې تاسو کولی شئ ورکړئ. که داسې ځواب هم شتون ولري چې تاسو یې په اړه نه پوهیږئ؟ ورته ووایاست چې “زه نه پوهیږم”. یواځې هغه څه ووایاست چې تاسو پرې په ډاډ سره پوهیږئ. کوم مشکل نه لري. مهرباني وکړئ هرڅه ریښتیا ووایاست.
له پولیسو سره د مرکې په پای کې، ثبت / سوابق به په لوړ غږ لوستل کیږي (اړوند معلومات یې په 16 مه پاڼه کې په سوابقو کې پیداکړئ). یو شفاهي ژباړونکی به تاسو ته دقیق ډول هغه څه وايي چې دوی یې یادونه کوي. په غور سره یې واورئ.

ایا په سوابقو کې هرڅه په هغه ډول لیکل شوي چې تاسو ویلي دي؟ که ډاډه یاست چې هر څه سم دي نو بیا یې لاسلیک کړئ. تاسو به وروسته نورې مرکې هم ولرئ. ستاسو ټولې مرکې به یو له بلې سره پرتله کیږي.
تاسو کولی شئ د ثبت یوه کاپي یې هم ترلاسه کړئ. د ثبت د یوې کاپۍ غوښتنه یې وکړئ.

په اتریش کې پولیس

© BMI Gerd Pachauer

په اتریش کې پولیس بېلابېلې دندې لري. آیا تاسو د پناه غوښتنه کړې ده؟ پولیس به ستاسو نوم لیکي، ستاسو د سفر د لارې په اړه به پوښتنې کوي او ستاسو د ګوتو نښې به اخلي. یو بل مقام – د کډوالۍ او پناه غوښتنې فدرالي دفتر به ستاسو د غوښتنلیک په اړه پریکړه کوي. خو دوی پوهیږي چې تاسو پولیسو ته څه ویلي دي.

Bild: © BMI Gerd Pachauer

پولیس له جرمونو سره هم لاس او ګریوان وي. که چیرې یو څوک له تاسو سره بد وکړي – تاسو ووهي، یو څه درڅخه غلا کړي، تهدید مو کړي، کار ته مو اړ باسي – نو پر اړه یې پولیسو ته مراجعه وکړئ. دوی به له تاسو سره مرسته وکړي. د خپلې پاملرنې له کارکوونکي یا، د خپل لیږد وروسته، خپل قانوني سرپرست (تاسو به یې په اړه په 8 او 20 مو پاڼو کې نور معلومات پیداکړئ) سره خبرې وکړئ.

INFORMATIONEN FÜR JUGENDLICHE UNTER 18 JAHREN
  • Wenn Du unter 18 Jahre alt bist sprich bitte auch mit deinem Bezugsbetreuer oder nach deinem Transfer mit dem Obsorgeberechtigten.
  • د ماشومانو قاچاق څه شی دی؟
    ماشومان او تنکي ځوانان مجبور دي چې کار وکړي، سوال وکړي، غلا وکړي یا یې جنسیت وپلورل شي. د ماشومانو قاچاق ممنوع دی. ټول ماشومان او تنکي ځوانان د قانون تر چوکاټ لاندې خوندي دي. که تاسو د چا لپاره کار کولو ته اړ ایستل شوي یاست نو مهربانئ وکړئ په اړه یې ووایاست. پولیس له ماشومانو او تنکیو ځوانانو سره مرسته کوي.

Wichtige Informationen

د پیسو اخېستل

کله چې تاسو اتریش هېواد ته راشئ نو پولیس کولی شي وګوري چې له تاسو سره څومره پیسې شتون لري. که تاسو له 120 یورو څخه زیاتې پیسې ولرئ، پولیس کولی شي پاتې نورې درڅخه واخلي؛ دوی یواځې اجازه لري چې له تاسو څخه تر اعظمي حده پورې 840 یورو واخلي. د هرې ورځې لپاره چې تاسو یې په کمپ کې تېروئ له تاسو څخه 17 یورو کمیږي. کله چې تاسو خپل نوي استوګنځي ته بوتلل شئ، تاسو ته به پاتې پیسې بیرته درکړل شي. که په دې اړه پوښتنې لرئ، نو په اړه یې له خپل حقوقي مشاور سره اړیکه ونیسئ.

د ګرځنده تلیفونونو اخېستل

پولیس کولی شي له تاسو څخه ستاسو ګرځنده تلیفون هم واخلي ترڅو وګوري چې تاسو څوک یاست او څخه ډول اتریش ته را رسېدلي یاست. پولیس یواځې هغه مهال د دې کار د کولو اجازه لري چې تاسو د اړونده پوښتنو د ځوابولو لپاره له خپله ځانه سره نور اسناد نه لرئ. کله چې خپل کار او پوښتنې پای ته ورسوي دوی باید تاسو ته ستاسو موبايل تليفون هم ژر تر ژره درکړي. که په دې اړه کومې پوښتنې لرئ، په اړه یې خپل حقوقي مشاور ته مراجعه وکړئ.

ایا زه اړتیا لرم چې په الماني ژبه خبرې وکړم؟

تاسو په خپله ژبه هم خبرې کولی شئ. په هره مرکه کې یو شفاهي ژباړونکی شتون لري. شفاهي ژباړونکي ستاسو په ژبه او جرمني ژبه دواړو خبرې کوي. دوی په جرمني ژبه کې هغه څه تکراروي چې تاسو یې په خپله ژبه کې وایاست. دوی تاسو ته په دقیق ډول هغه څه وايي چې د قضیې څښتن / مرکه کوونکي یې له تاسو څخه پوښتي.
شفاهي ژباړونکي د ژبې د خدماتو منځګړي دي، نه قاضيان. شفاهي ژباړونکو ته اجازه نشته چې خپل نظر وړاندې کړي. شفاهي ژباړونکي باید بې طرفه وي. شفاهي ژباړونکي اجازه نه لري چې کوم معلومات له بل چا سره شریک کړي. آیا تاسو د شفاهي ژباړونکي په خبرو نه پوهېږئ؟ ایا تاسو فکر کوئ چې هغه سمه ژباړه نه کوي؟ ایا شفاهي ژباړونکی تاسو وېروي؟ مهرباني وکړئ سمدلاسه یې په اړه ووایاست. په دې کې هیڅ منفي پایلې شتون نه لري.

آیا ستاسو د پناه غوښتنې پروسه به په اتریش هېواد کې ترسره کیږي؟

هغه ارزونه چې معلومه کړي چې آیا ستاسو د پناه غوښتنې پروسه په اتریش کې ده د Zulassungsverfahren [د داخلې پروسه] بلل کیږي. هغه قانون چې دغه قوانین تنظیموي د ډوبلین د مقررې (Dublin Regulation) په نوم یادیږي. دغه قانون یادونه کوي ‎​چې ماشومان او تنکي ځوانان باید له خپلې کورنۍ او خپلوانو سره ژوند وکړي.
آیا ستاسو مور، پلار، خور، ورور، ترور یا تره په یوه اروپايي هیواد کې ژوند کوي؟ ایا تاسو غواړئ چې ورشئ او له دغه شخص سره پاتې شئ؟ مهرباني وکړئ په اړه یې خپل حقوقي مشاور او د کډوالۍ او پناه غوښتنې فدرالي دفتر ته ووایاست.

ستاسو کورنۍ او خپلوان په کوم هیواد کې اوسیږي؟ د کډوالۍ او پناه غوښتنې فدرالي دفتر به له دې هیواد څخه پوښتنه وکړي چې آیا ستاسو د پناه غوښتنې پروسه پر غاړه اخلي او که نه.
ځینې وختونه به، د داخلې د پروسې په اوږدو کې، تاسو د کډوالۍ او پناه غوښتنې له فدرالي دفتر سره د مرکې لپاره د لیدنې مهالوېش ترلاسه کړئ.

ستاسو حقوقي مشاور به د مرکې پر مهال هلته شتون ولري. ایا غواړئ یو څه وڅښئ؟ ایا تاسو دمې ته اړتیا لرئ؟ که ځواب مو هو وي نو مهرباني وکړئ ووایاست. آیا تاسو ناروغ یاست؟ که ځواب مو هو وي نو مهرباني وکړئ ووایاست.

• فدرالي وزارت ښايي له تاسو څخه ستاسو د سفر د لارې یا ستاسو د عمر، یا ستاسو د کورنۍ په اړه بیا پوښتنه وکړي.

• که تاسو مخکې په بل هیواد کې خوندیتوب ترلاسه کړی وي نو، د کډوالۍ او پناه غوښتنې فدرالي دفتر به وګوري چې ایا تاسو بیرته هلته تللی شئ او که نه. که تاسو نه غواړئ داسې وکړئ نو، مهرباني وکړئ دوی ته په سمه توګه ووایاست چې ولې نه غواړئ بېرته لاړ شئ.

مهرباني وکړئ په یواځې ډول خپل سفر ته دوام مه ورکوئ، حتی که انتظار اوږد هم وي. دا کار له خطره ډک دی.

INFORMATIONEN FÜR JUGENDLICHE UNTER 18 JAHREN
  • Im Gesetz steht, dass Kinder und Jugendliche bei ihrer Familie und ihren Verwandten leben sollen. Lebt deine Mutter, dein Vater, deine Schwester, dein Bruder, deine Tante oder dein Onkel in einem Land in der EU? Möchtest du zu dieser Person? Bitte sag das deinem Rechtsberater und dem Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl. In welchem Land lebt deine Familie / leben deine Verwandten? Das Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl fragt dieses Land, ob es dein Asylverfahren macht.
  • Bitte reise nicht alleine weiter, auch wenn das Warten lange dauert. Es ist gefährlich.

Manchmal bekommst du im Zulassungsverfahren noch einen Termin für ein Interview beim Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl.

Möchtest du etwas trinken? Brauchst du eine Pause? Bitte sag es. Bist du krank? Bitte sag es.

  • Vielleicht fragt das Bundesamt noch einmal nach deiner Reiseroute oder deinem Alter, oder deiner Familie.
  • Wenn du in einem anderen EU-Land schon Schutz
    bekommen hast, prüft das Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl, ob du dorthin zurückkehren kannst. Wenn du das nicht möchtest, erzähle bitte genau warum nicht.

اروپايي اتحادیه (EU) څه شی دی؟

اروپایی اتحادیه په اروپا کې د 27 هیوادونو یوه ډله ده. اروپایي اتحادیې ته په لنډه توګه “EU” هم ویل کیږي. دغو هیوادونو موافقه کړې چې دوی غواړي په ګډه کار وکړي او یو له بل سره مرسته وکړي.